英語ネイティブによる日本語文章英訳サービス

「日本語➡英語」「英語➡日本語」どちらも対応

翻訳は、翻訳する言語が母国語である者に訳してもらうのが一番だと言われます。
あなたの日本語の文章をネイティブに英訳を頼んでみてはどうでしょう?

・海外オンラインショッピングでのやり取りで困った
・突然来た英文メールの意味が良くわからない
・仕事での英文メールのやり取りでいまいち相手側の本意がわからない
・自動翻訳をしたがよく意味が伝わらない
・自分の言いたいことがうまく伝わらない

とにかく日本人が作る文書とネイティブが作る文書は全然違います!

100文字 1,000円〜 文章を翻訳いたします。
*文章の構成変更や添削など必要な場合は、別途料金が発生しますのでご了承ください。

注意点
*文章内に、秘密情報や個人情報がないよう、ご注意ください。
 情報公開の責任を負いかねます。
*間違いが許されない文章(法的な文章など)はご遠慮ください。
 専門家の翻訳者にご依頼ください。
*翻訳には万全を期しますが、万一翻訳に誤りがあった場合の損害賠償 責任は負いかねます。

まずはお気軽にお問い合わせ下さい。
お問い合せフォーム

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL.

フィリピン,富山,セブ島,語学留学,英語,英会話,留学,アクシース,英会話スクール,AXIES,買取,幼児教材