月別アーカイブ: 2015年11月

“スケベ”は英語でなんと言う? 間違いやすい「和製英語」12選

 普段、英語だと思って使っている単語であっても、実際には通じないことが多々ある。特に、ネイティブの人に対して使う時は要注意だ。理由は、日本には和製英語が溢れているからだ。そこで今回は、特に勘違いしやすい和製英語を12単語紹介する。知らずに使ってしまい、恥ずかしい思いをしないようにしよう。

1.【ノートパソコン】
 日本では当たり前に使っている「ノートパソコン」。正式には、英語で「laptop」と言う。ノートパソコンと言っても、英語圏の人には全く伝わらないので、気を付けよう。

2.【エアコン】
 エアコンは略された言い方で、実際は「air conditioner」が正しい。地域によって「エアコン」で通じるところもあるようだが、たいていは略さずに使われている。

3.【サイン】
 有名人に出会った時に「サインをください!」とお願いしたくなるが、この場合のサインは「autograph」を使う。契約書などにするサイン(署名)の場合は「signature」。「サインをする」という動詞として使う場合は「sign」。少しややこしいが、場面に応じて正しく使い分けよう。

http://juken.oricon.co.jp/rank_english/news/2061898/

富山市で英会話・キッズ英語・講師派遣・語学留学のことなら
英会話スクール アクシース 富山校/滑川校

その和製英語、海外では全く通じません!

以前、和製英語のお話をした回で取り上げましたが、ビジネスホテルを英語で何と呼ぶか覚えていますか? a business hotelではなく、a budget hotelでしたね。

ここのところ来日する外国人が急増して、特に東京や大阪といった主要都市ではbudget hotelsの予約がいっぱいになっているようです。

先日、米国人の同僚が隣の席で、出張で泊まるホテルを探していましたが、「全然空いてない」とぼやいていました。「外国人観光客でどこもいっぱいなんだよ」と教えてあげると、「だからどのホテルもチャペルを作っているのか……」とブツブツ。「チャペル?」何かおかしいと、彼のパソコンをのぞき込んだら、そこにはよく遭遇する例の和製英語が……。

きちんと言いたいことが伝えられるように、まずはどの表現が和製英語なのか、そして英語では何と言うのかを知っていくことが大切ですね。今回も再び、私たちが日ごろ頻繁に耳にしている和製英語を紹介いたしますので、正しい英語での表現を覚えていきましょう。

朝の礼拝(西洋風)は無料でございます

チャペル付きのビジネスホテルなんて聞いたことがないですよね。不思議に思って「チャペルがあるbudget hotelsがあるの?」と同僚のモニターを見ると、映っていたのはあるビジネスホテルの英語サイト。同僚が指をさした先には、

【Morning Service】 7:00-9:00

http://toyokeizai.net/articles/-/90043

富山市で英会話・キッズ英語・講師派遣・語学留学のことなら
英会話スクール アクシース 富山校/滑川校